samara
Zaangażowana w BB
Hej dziewczyny, jestem totalnie załamana w ogóle nie wiem co mam robić. Od poniedziałku jestem na zwolnieniu lekarskim. Mam leżeć w łóżku bo grozi mi poród przedwczesny. Jestem w 23 tyg. W środę byłam w SW chcąc starać się o zasiłek chorobowy. Babka powiedziała mi ze nie należny mi się bo nie mam opłaconej wystarczającej ilości składek. Pracuje nieprzerwanie od 20 sierpnia 2007. Czytając na stronie citizens information myślałam ze spełniam warunki. Ledwo ledwo co prawda ale jednak. Oto co piszą na stronie tłumaczonej na język polski:
Zasady
O zasiłek chorobowy należy wystąpić w ciągu 7 dni od zachorowania. Za pierwsze trzy dni choroby nie przysługuje wypłata żadnego zasiłku.
Składki na ubezpieczenie społeczne (PRSI)
W celu uzyskania zasiłku chorobowego należy:
Dzisiaj znowu czytam i dalej nic nie rozumiem dlaczego mi się nie należny.
Ale myślę sobie, zobaczę co po angielsku piszą. No i oto proszę:
Rules
You must apply for Illness Benefit within 7 days of becoming ill. No payment is made for the first three days of illness.
Social insurance (PRSI) contributions
To get Illness Benefit you must have:
Ładnie, po polsku piszą o 52 składkach po angielsku o 104 przecież to jest rok różnicy. Teraz nie wiem do kogo mam się zwrócić. Przeciąż nie można tak ludzi w błąd wprowadzać.
W SW babka powiedziała ze na Maternity benefit tez nie mogę liczyć. A według tego co piszą na CI mogę. Tylko czy można wieżyc w to co tam piszą bo ja już sama nie wiem. Dodam ze strony w obydwu językach były aktualizowane 29 stycznia 2009.
Zasady
O zasiłek chorobowy należy wystąpić w ciągu 7 dni od zachorowania. Za pierwsze trzy dni choroby nie przysługuje wypłata żadnego zasiłku.
Składki na ubezpieczenie społeczne (PRSI)
W celu uzyskania zasiłku chorobowego należy:
- Opłacać składki na ubezpieczenie społeczne zależne od dochodu (PRSI) przez co najmniej 52 tygodnie od dnia rozpoczęcia pracy
- Opłacać lub mieć kredytowane składki na ubezpieczenie społeczne zależne od dochodu (PRSI) przez 39 tygodni w stosownym roku podatkowym (składki muszą być opłacane przez co najmniej 13 tygodni*)
- Opłacać składki na ubezpieczenie społeczne zależne od dochodu (PRSI) przez 26 tygodni w stosownym roku podatkowym i posiadać opłacone składki PRSI za 26 tygodni w roku poprzedzającym stosowny rok podatkowy
- Pełny rok podatkowy zakończony dwa lub trzy lata wcześniej
- Poprzedni pełny rok podatkowy
- Aktualny rok podatkowy
Dzisiaj znowu czytam i dalej nic nie rozumiem dlaczego mi się nie należny.
Ale myślę sobie, zobaczę co po angielsku piszą. No i oto proszę:
Rules
You must apply for Illness Benefit within 7 days of becoming ill. No payment is made for the first three days of illness.
Social insurance (PRSI) contributions
To get Illness Benefit you must have:
- At least 104 weeks PRSI paid since you first started work
- Have 39 weeks PRSI paid or credited in the relevant tax year (a minimum of 13 weeks must be paid contributions*)
- Have 26 weeks PRSI paid in the relevant tax year and 26 weeks PRSI paid in the tax year immediately before the relevant tax year.
- The 2 tax years before the relevant tax year
- The last complete tax year,
- The current tax year.
Ładnie, po polsku piszą o 52 składkach po angielsku o 104 przecież to jest rok różnicy. Teraz nie wiem do kogo mam się zwrócić. Przeciąż nie można tak ludzi w błąd wprowadzać.
W SW babka powiedziała ze na Maternity benefit tez nie mogę liczyć. A według tego co piszą na CI mogę. Tylko czy można wieżyc w to co tam piszą bo ja już sama nie wiem. Dodam ze strony w obydwu językach były aktualizowane 29 stycznia 2009.